
Matiere Première – Nhà hương tạo nên những chuyến phiêu lưu từ những nguyên liệu nguyên thủy
Harry Perfume
Thứ Ba,
19/08/2025
13 phút đọc
Nội dung bài viết
Về Matière Première
Matière Première – trong tiếng Pháp nghĩa là “nguyên liệu thô sơ, nguyên bản” – là một nhà hương hiện đại đến từ Pháp, nơi mọi sáng tạo đều khởi đầu từ nguyên liệu tinh khiết nhất. Triết lý của Matière Première được xây dựng trên sự tối giản: Mỗi mùi hương tập trung tôn vinh một nguyên liệu chủ đạo, phóng đại nó đến cực hạn, để nó có thể tỏa sáng trong hình hài rõ nét và trung thực nhất.
Triết lý sáng tạo
Matiere Première không tìm cách che giấu nguyên liệu trong những lớp hương phức tạp, mà để chúng trở thành nhân vật chính trong một vở kịch mùi hương. Triết lý này phản ánh quan niệm rằng nước hoa không cần cầu kỳ để quyến rũ, chỉ cần trở lại với sự thuần khiết của thiên nhiên, nhấn mạnh vào chất lượng và cá tính riêng biệt.
Nguyên liệu
Matiere Première sử dụng những nguyên liệu cao cấp và bền vững, nhiều trong số đó được trồng và khai thác tại Grasse – cái nôi của nghệ thuật chế tác nước hoa thế giới. Các nốt hương nổi bật thường xuất hiện gồm:
-
Hoa hồng Thổ Nhĩ Kỳ,
-
Orris butter (rễ diên vĩ),
-
Ambrette (hạt dâm bụt),
-
Da thuộc, gỗ mun, oud,
-
Xạ hương và vani Madagasca.
Mỗi mùi hương là một cách phóng đại bản chất của nguyên liệu: đậm sâu hơn, gợi cảm hơn, trực diện hơn.
Người sáng lập & tác giả
Đứng sau Matiere Première là Aurélien Guichard – một nhà sáng tạo hương tài ba người Pháp. Ông xuất thân từ một gia đình làm hương tại Grasse, lớn lên giữa những cánh đồng hoa hồng và hoa nhài, vì vậy triết lý “nguyên liệu là trung tâm” chính là máu thịt và linh hồn trong các sáng tạo của ông.
Bộ sưu tập nổi bật
BOIS D'ÉBÈNE - MỘT HƯƠNG GỖ BÍ ẨN TRONG LỌ
Trong cuốn tiểu thuyết của những giác quan – nơi hương thơm được viết bằng ký ức, ký tự là những phân tử vô hình và cảm xúc là ngòi bút – Bois d'Ébène của Matière Première không xuất hiện như một mùi hương đơn thuần. Nó bước ra như một nhân vật bí ẩn mang áo choàng gỗ tối màu, nặng trĩu chiều sâu và tĩnh lặng. Một bóng hình không cần lên tiếng, nhưng ai cũng ngoái nhìn khi hắn lướt qua.
Bois d'Ébène, dịch theo tiếng Pháp, là Gỗ mun – thứ vật chất đắt giá từng được dùng để chế tác đàn, nội thất quý tộc, và cả cán gươm của những hoàng đế xưa. Nhưng trong tay Aurélien Guichard – người sáng lập Matière Première – loại gỗ ấy không còn là vật liệu. Nó là ký ức. Là bầu không khí đặc quánh nơi thư viện gỗ sồi cổ kính, là tiếng cửa đóng khẽ trong một đêm mùa thu London, là ánh mắt của người đàn ông không nói nhiều nhưng luôn khiến ta phải lặng thinh.
"Đây không phải là mùi hương của ai đó đang đi tìm bản thân. Đây là mùi hương của người đã tìm thấy chính mình, và không cần chứng minh điều đó với thế giới." - Harry Perfume.
Bois d'Ébène mở đầu bằng gỗ Guaiac hun khói, đậm và khô như hơi thở trầm lặng của tro tàn sau một buổi trà đạo Nhật Bản. Nhưng rồi bất ngờ – cây hoắc hương Indonesia len lỏi, làm mềm những góc cạnh, như một sợi lụa thêu tay quấn quanh thân gỗ thô mộc. Lúc ấy, khung cảnh thay đổi – không còn là căn phòng kín, mà là một khu rừng tĩnh mịch, sâu hun hút nơi cảm giác về không gian và thời gian trở nên mơ hồ.
Tầng hương cuối, nơi cỏ hương bài Haiti và các sắc độ nhựa cây tối ngự trị, Bois d'Ébène trầm xuống như một đoạn kết không lời – không phải vì không còn gì để nói, mà vì đã nói hết bằng cảm giác.
ENCENS SUAVE – BẢN GIAO HƯỞNG CỦA KHÓI VÀ ÁNH SÁNG
Encens Suave của Matiere Premiere không chỉ là một mùi hương, mà là một áng văn xuôi được viết bằng khói trầm, vani và ánh sáng. Tựa như khi bước vào một ngôi đền cổ, nơi từng tia khói mỏng manh bay lượn, ta không còn ngửi thấy mùi hương đơn thuần, mà cảm nhận một nghi lễ – trang trọng, ấm áp và đầy mê hoặc.
"Một hành trình vừa sâu lắng, vừa rực rỡ, khiến từng khoảnh khắc trở thành bất tử."- Harry Perfume
Trầm hương mở ra như lớp màn khói mờ ảo, phủ lấy không gian bằng sự tĩnh lặng và bí ẩn. Nhưng không để ta lạc vào u tối, vani Madagasca khẽ thắp sáng, mang đến nét ngọt dịu như ánh nến vàng phủ trên bàn gỗ, khiến khói trầm trở nên mượt mà, thanh thoát. Xen lẫn đó là nhịp điệu của cà phê, của gia vị cay nồng, làm cho bản giao hưởng hương thơm thêm độ sâu, thêm chút say, chút thiêu đốt.
Encens Suave không phải là mùi hương để thoáng qua, mà là một trải nghiệm thiền định. Nó khơi gợi sự tĩnh lặng nơi tâm hồn, đồng thời mang lại cảm giác quyến rũ khó cưỡng – vừa linh thiêng, vừa trần thế. Một tuyệt tác nơi khói, ngọt và cay hòa quyện, để lại dư âm bồng bềnh trên da, như một chương sách chưa bao giờ khép lại.
FRENCH FLOWER – MỘT CHUYỆN TÌNH TINH KHIẾT CỦA HOA HUỆ TRẮNG
Trong thế giới thơm ngát của Matiere Premiere, French Flower hiện lên như một khúc tình ca lãng mạn, nơi hương thơm không chỉ thoảng qua khứu giác, mà khắc sâu trong ký ức như một mối tình đầu. Đêm Paris, ánh trăng bạc rơi trên vườn huệ trắng. Một người con gái khoác chiếc váy satin khẽ cúi đầu, và làn hương từ đó bừng nở. Huệ trắng tuyệt đối – tươi sáng, kiêu kỳ – như nhân vật nữ chính, rực rỡ mà mong manh, quyến rũ mà trong trẻo. Nhưng phía sau sự thánh thiện ấy, French Flower còn thì thầm những ẩn giấu: sự mơn man của cam bergamot căng mọng, sự ngọt dịu của pear accord, và chút nồng nàn thoáng ấm từ xạ hương.
Mùi hương này giống như một cuộc tình – bắt đầu bằng cái nhìn trong veo, rồi dần say đắm, cuối cùng để lại dư âm quấn quýt trên da thịt. French Flower không bùng nổ dữ dội, nó chọn cách thì thầm, để mỗi khoảnh khắc tiếp xúc trở thành một lời hẹn hò bí mật. Đó là thứ tình yêu không ồn ào, không khoa trương – chỉ âm thầm lan tỏa, để ai lỡ bước vào rồi, sẽ mang theo mãi, như hương huệ trắng trong gió đêm Paris: dịu dàng, tinh khiết, mà vĩnh viễn khó quên.
FALCON LEATHER – CHUYẾN PHIÊU LƯU CỦA NGƯỜI TỪNG TRẢI
Trong cuốn tiểu thuyết bằng hương của Matiere Premiere, Falcon Leather hiện ra như chương mở đầu cho hành trình của một kẻ phiêu lưu: một người đàn ông khoác trên mình áo da cũ, tay nắm chặt dây cương, và đôi mắt luôn hướng về phía chân trời chưa được chinh phục.
Ngay khoảnh khắc đầu tiên, nghệ tây đỏ rực bật lên như ánh mặt trời sa mạc, soi sáng cả chuyến đi. Nó không ngọt ngào, mà cay nồng, rực lửa, gợi nhắc đến khát vọng bùng cháy trong tim một kẻ tự do. Tiếp đến, da thuộc hun khói hiện diện – thô ráp, gai góc nhưng đầy bản lĩnh – như chiếc áo giáp bảo vệ người đàn ông trong những đêm dài gió lạnh. Ẩn sâu phía sau là gỗ trầm ấm và hương nhựa cây phảng phất, khiến mỗi bước hành trình không chỉ là cuộc chinh phục, mà còn là sự gắn kết thiêng liêng giữa con người với thiên nhiên.
Falcon Leather không dành cho kẻ lãng du mơ mộng, nó viết nên câu chuyện của những tâm hồn can trường: những người đàn ông tìm kiếm thử thách, say mê tự do và không ngại đối diện với bóng tối. Đây là mùi hương của ngựa hoang, của sa mạc gió cát, của lửa cháy trong đêm – một hành trình mà mỗi nốt hương đều là một dấu chân khắc vào ký ức. Và khi chuyến phiêu lưu khép lại, hương da khói ấy vẫn còn bám chặt trên da, như lời thề sắt đá rằng: một khi đã chọn lên đường, trái tim người đàn ông này sẽ không bao giờ quay lại là kẻ cũ.
SANTAL AUSTRAL – HÀNH TRÌNH CỦA KẺ MANG TÂM HỒN LÃNG MẠN
Trong cuốn tiểu thuyết bằng hương của Matiere Premiere, Santal Austral mở ra như những trang viết đầu tiên về một kẻ lãng mạn, người mang trái tim mềm mại nhưng vẫn can đảm lên đường để tìm kiếm chính mình.
Hành trình ấy bắt đầu trong ánh hoàng hôn ấm áp, nơi gỗ đàn hương Úc khẽ ngân lên như tiếng nhạc trầm dịu, ve vuốt tâm hồn. Nó không chỉ là gỗ, mà là lớp nền mượt mà, đầy thân mật, giống như một vòng tay ôm giữ lấy người lãng khách. Xen vào đó, bột hạnh nhân phấn trắng dịu dàng như những cánh thư tình viết vội, phảng phất ngọt ngào và có chút bâng khuâng. Đằng sau, hương xạ hương thanh sạch cùng chút hoa diên vĩ gợi lên sự trong veo, như một làn gió khẽ lướt qua đồng cỏ, để lại cảm giác vừa quen thuộc vừa bí ẩn.
Nếu Falcon Leather là chuyến phiêu lưu của kẻ phiêu bạt mạnh mẽ, thì Santal Austral lại là khúc ca của người lãng mạn – một hành trình không vội vàng, nơi mỗi bước chân đều thấm đẫm tình cảm, mỗi nốt hương là một dòng nhật ký khắc ghi rung động của trái tim. Khi hương thơm lắng lại trên da, nó giống như một bức thư tình chưa gửi – ấm áp, nhẹ nhàng, nhưng vẫn để lại khoảng trống mơ màng để người ta khát khao viết tiếp.
CRYSTAL SAFFRON – CHUYẾN PHIÊU LƯU CỦA NÀNG THƠ CÁ TÍNH
Trong cuốn tiểu thuyết mùi hương của Matiere Premiere, Crystal Saffron hiện lên như chương sách dành cho một người phụ nữ tự do, kiêu hãnh và không bao giờ chấp nhận bước đi trong cái bóng của kẻ khác.
"Tôi là tôi, và không ai có thể thay thế.”
Khởi đầu, nàng khoác lên mình chiếc áo choàng sáng chói của nhụy nghệ tây, một hương vị vừa cay nồng, vừa óng ánh như sợi vàng lấp lánh trong nắng sớm. Đó là sự khai mở táo bạo – thứ hương chỉ dành cho người dám sống hết mình và không e dè trước ánh nhìn của thế gian. Tiếp theo, hơi thở của xạ hương trắng và hương gỗ trong trẻo len lỏi, vừa mềm mại vừa lạnh lùng, như bản lĩnh ẩn sâu của nàng – một sự kết hợp tinh tế giữa quyến rũ và quyết đoán. Trong từng bước đi, nàng gieo lại dấu vết thơm ngát như thể mỗi mùi hương là một chữ ký vô hình.
Crystal Saffron không phải là câu chuyện tình dịu dàng, cũng chẳng phải khúc ca lãng mạn. Nó là một hành trình phiêu lưu, nơi người phụ nữ ấy băng qua thành phố rực rỡ đèn điện, qua những đêm tiệc thâu canh, qua cả những khoảnh khắc tĩnh lặng khi chỉ còn mình nàng và bầu trời. Và trong mọi không gian, hương thơm này biến thành tấm áo giáp vô hình, cho nàng sức mạnh để tỏa sáng rực rỡ và không thể bị lãng quên.